在美國(guó),每年圣誕節(jié)來(lái)臨之際,給親朋好友寄送圣誕賀卡已成為一種重要的社交禮節(jié),“圣誕節(jié)快樂(lè)”也成為人們習(xí)以為常的祝福語(yǔ)。然而,隨著政治正確性運(yùn)動(dòng)的興起,尤其是近年來(lái)美國(guó)多元文化主義觀念的盛行,作為全國(guó)性節(jié)日的12月25日被越來(lái)越多的人看作是“節(jié)日”,而非“耶穌誕生之日”;圣誕節(jié)慶?;顒?dòng)中,宗教意味也在不斷淡化:商場(chǎng)的促銷廣告上寫的是“節(jié)日特供”,而非“圣誕折扣”,學(xué)校的“圣誕假期”被改稱為“冬假”, 點(diǎn)綴這個(gè)宗教節(jié)日的“圣誕燈飾”被改稱為“冬季之光”。美國(guó)文化的這種變化在歷任總統(tǒng)所派送的白宮賀卡中得到生動(dòng)體現(xiàn)。
在任總統(tǒng)給朋友及其支持者寄送正式的白宮圣誕賀卡,這種傳統(tǒng)可以追溯到1953年(也有的認(rèn)為,第一個(gè)寄出真正“圣誕”賀卡的總統(tǒng)是富蘭克林·羅斯福,他在1933年送出“圣誕快樂(lè)”賀卡)。當(dāng)時(shí),艾森豪威爾總統(tǒng)第一次寄出正式的白宮圣誕卡,不過(guò)數(shù)量很少,只有1100張。如今白宮賀卡已經(jīng)成為美國(guó)在任總統(tǒng)聯(lián)絡(luò)感情、表達(dá)感謝的一種重要政治手段(共和黨控制的國(guó)會(huì)曾于1990年中期就克林頓總統(tǒng)是否使用圣誕節(jié)賀卡名單來(lái)發(fā)現(xiàn)潛在的競(jìng)選資金捐贈(zèng)者舉行了長(zhǎng)達(dá)140小時(shí)的聽(tīng)證調(diào)查)。寄送賀卡的費(fèi)用被美國(guó)共和、民主兩黨列為政黨的政治開(kāi)支,寄出的數(shù)量多達(dá)上百萬(wàn)張。據(jù)報(bào)道,布什夫婦寄圣誕卡的名單除了通常的內(nèi)閣官員、國(guó)會(huì)議員和各州州長(zhǎng)之外,還包括共和黨全國(guó)委員會(huì)的全體成員、各州的共和黨成員以及共和黨的支持者和朋友,每年寄出的數(shù)量達(dá)140萬(wàn)張。
美國(guó)歷史上,率先在賀卡上淡化“圣誕”色彩的總統(tǒng)是約翰·肯尼迪,他1962年寄出的十分之一賀卡都只寫了“祝福新年”的詞句??ㄌ胤驄D和里根夫婦在此問(wèn)題上屬搖擺不定派,他們有的年份在賀卡上寫有“圣誕快樂(lè)”字樣,而有的年份卻改為“節(jié)日快樂(lè)”。老布什倒是在任四年一直堅(jiān)持用“圣誕快樂(lè)”。而克林頓則剛好相反,選擇“節(jié)日快樂(lè)”,八年未變。小布什總統(tǒng)雖然在賀卡上的祝詞是“節(jié)日快樂(lè)”,但同時(shí)加上了一句引自《舊約》的名言。奧巴馬總統(tǒng)及第一夫人所寄的圣誕賀卡上的祝詞是“祝全家節(jié)日快樂(lè),新年充滿希望和幸福。”(May your family have a joyous holiday season and a new year blessed with hope and happiness),賀卡的名稱是“季節(jié)性問(wèn)候”( Season's Greetings)。在這張賀卡里,沒(méi)有提到“圣誕節(jié)”(Christmas),上面也沒(méi)有摘自《圣經(jīng)》的文字。這種淡化基督色彩的做法理所當(dāng)然會(huì)遭到保守基督徒的批評(píng)。白宮的解釋是,收卡人有著不同的宗教信仰,總統(tǒng)作為國(guó)家的象征,必須在這一問(wèn)題上體現(xiàn)出政治正確性,不能對(duì)其他宗教信仰者有歧視。
在任總統(tǒng)給朋友及其支持者寄送正式的白宮圣誕賀卡,這種傳統(tǒng)可以追溯到1953年(也有的認(rèn)為,第一個(gè)寄出真正“圣誕”賀卡的總統(tǒng)是富蘭克林·羅斯福,他在1933年送出“圣誕快樂(lè)”賀卡)。當(dāng)時(shí),艾森豪威爾總統(tǒng)第一次寄出正式的白宮圣誕卡,不過(guò)數(shù)量很少,只有1100張。如今白宮賀卡已經(jīng)成為美國(guó)在任總統(tǒng)聯(lián)絡(luò)感情、表達(dá)感謝的一種重要政治手段(共和黨控制的國(guó)會(huì)曾于1990年中期就克林頓總統(tǒng)是否使用圣誕節(jié)賀卡名單來(lái)發(fā)現(xiàn)潛在的競(jìng)選資金捐贈(zèng)者舉行了長(zhǎng)達(dá)140小時(shí)的聽(tīng)證調(diào)查)。寄送賀卡的費(fèi)用被美國(guó)共和、民主兩黨列為政黨的政治開(kāi)支,寄出的數(shù)量多達(dá)上百萬(wàn)張。據(jù)報(bào)道,布什夫婦寄圣誕卡的名單除了通常的內(nèi)閣官員、國(guó)會(huì)議員和各州州長(zhǎng)之外,還包括共和黨全國(guó)委員會(huì)的全體成員、各州的共和黨成員以及共和黨的支持者和朋友,每年寄出的數(shù)量達(dá)140萬(wàn)張。
美國(guó)歷史上,率先在賀卡上淡化“圣誕”色彩的總統(tǒng)是約翰·肯尼迪,他1962年寄出的十分之一賀卡都只寫了“祝福新年”的詞句??ㄌ胤驄D和里根夫婦在此問(wèn)題上屬搖擺不定派,他們有的年份在賀卡上寫有“圣誕快樂(lè)”字樣,而有的年份卻改為“節(jié)日快樂(lè)”。老布什倒是在任四年一直堅(jiān)持用“圣誕快樂(lè)”。而克林頓則剛好相反,選擇“節(jié)日快樂(lè)”,八年未變。小布什總統(tǒng)雖然在賀卡上的祝詞是“節(jié)日快樂(lè)”,但同時(shí)加上了一句引自《舊約》的名言。奧巴馬總統(tǒng)及第一夫人所寄的圣誕賀卡上的祝詞是“祝全家節(jié)日快樂(lè),新年充滿希望和幸福。”(May your family have a joyous holiday season and a new year blessed with hope and happiness),賀卡的名稱是“季節(jié)性問(wèn)候”( Season's Greetings)。在這張賀卡里,沒(méi)有提到“圣誕節(jié)”(Christmas),上面也沒(méi)有摘自《圣經(jīng)》的文字。這種淡化基督色彩的做法理所當(dāng)然會(huì)遭到保守基督徒的批評(píng)。白宮的解釋是,收卡人有著不同的宗教信仰,總統(tǒng)作為國(guó)家的象征,必須在這一問(wèn)題上體現(xiàn)出政治正確性,不能對(duì)其他宗教信仰者有歧視。






